I like this piece a lot - Regarding the section where you say that the lord's prayer is more accurately translated as referring to "debts" rather than "trespasses" : is this simply a way of saying that you believe that this gets the concept across more clearly(which is very interesting on its own), or is there etymology that also supports this idea?
Powerful. I don't want to suggest that you should write on drugs more often, but... well done.
I'll pray for speedy recovery, Yoshi
Yeah, if this was the drugs speaking, I'd like a prescription...
Agreed!
Hi,
I like this piece a lot - Regarding the section where you say that the lord's prayer is more accurately translated as referring to "debts" rather than "trespasses" : is this simply a way of saying that you believe that this gets the concept across more clearly(which is very interesting on its own), or is there etymology that also supports this idea?
We are entertained!
Well done Yoshi, a great service to all of us who enjoy the spirit of *proper* history.
I loved this. Great stuff.